Naming y peruanización

¿Sabes qué es el naming? las últimas tendencias que lo importan todo del inglés nos traen el naming, que no es otra cosa que el proceso de buscar o desarrollar el nombre de nuestra marca.

Muchos emprendedores buscan nombres vinculables a la peruanidad tales como nombres o expresiones en quechua y otras lenguas de nuestro país, por eso hoy, en este post de #rapimartes te presento tres datos a tener en cuenta al desarrollar una marca con términos en quechua u otras lenguas de nuestro país.

1. En general, las marcas en quechua tienen el mismo trato que una marca en castellano, o sea los mismos criterios utilizados para evaluar marcas en castellano se aplican a marcas en quechua ya que el quechua es uno de los idiomas oficiales del Perú.

2. Los elementos descriptivos o genéricos en quechua no son apropiables por una sola persona, por ejemplo si tu marca es MARIA – WARMI para ropa de mujer, no podrás evitar que cualquier otra marca de ropa emplee el término warmi, pues éste significa mujer en castellano (y las mujeres son el público objetivo de esta marca).

3. No uses como marca los nombres de comunidades índígenas, afroamericanas o locales sin su autorización, si quieres hacer un “homenaje” a un pueblo o comunidad de nuestro país usando su nombre, recuerda que la marca comercial involucra el ánimo de lucro, por ello, si el nombre de una comunidad quieres utilizar, su autorización debes tramitar.

Si tienes una marca en quechua o cualquier idioma recuerda que registrar tu marca es el único trámite que te garantiza protección.